H.C. Andersen Et eventyr i syv
historier
Første
historie, der handler om spejlet og stumperne
Se
så! Nu begynder vi. Når vi er ved enden af historien, ved vi mere, end vi nu
ved, for det var en ond trold! Det var èn af de allerværste, det var ”dævelen”!
Én dag var han i et rigtigt godt humør, thi han havde gjort et spejl, der
havde den egenskab, at alt godt og smukt, som spejlede sig deri, svandt der
sammen til næsten ingenting, men hvad der ikke duede og tog sig ilde ud, det
trådte ret frem og blev endnu værre. De dejligste landskaber så ud deri som
kogt spinat, og de bedste mennesker blev ækle eller stod på hovedet uden
mave, ansigterne blev så fordrejede, at de var ikke til at kende, og havde
man en fregne, så kunne man være vis på, at den løb ud i næse og mund. Det
var udmærket morsomt, sagde ”dævelen”. Gik der nu en god, from tanke gennem
et menneske, da kom der et grin i spejlet, så trolddjævelen måtte le ad sin
kunstige opfindelse. Alle de som gik i troldskole, for han holdt troldskole,
de fortalte rundt om, at der var sket et mirakel; nu kunne man først se,
mente de, hvorledes verden og menneskene rigtigt så ud. De løb omkring med
spejlet, og til sidst var der ikke et land eller menneske, uden at det havde
været fordrejet deri. Nu ville de også flyve op mod himlen selv for at gøre
nar af englene og ”Vorherre”. Jo højere de fløj med spejlet, des stærkere
grinede det, de kunne næppe holde fast på det; højere og højere fløj de,
nærmere Gud og englene; da sitrede spejlet så frygteligt i sit grin, at det
fór dem ud af hænderne og styrtede ned mod jorden, hvor det gik i hundrede
millioner, billioner og endnu flere stykker, og da just gjorde det meget
større ulykke end før; thi nogle stykker var knap så store som et sandkorn,
og disse fløj rundt om i den vide verden, og hvor de kom folk i øjnene, der
blev de siddende, og da så de mennesker alting forkert eller havde kun øjne
for, hvad der var galt ved en ting, thi hvert lille spejlgran havde beholdt
samme kræfter, som det hele spejl havde; nogle mennesker fik endogså en
lille spejlstump ind i hjertet, og så var det ganske grueligt, det hjerte
blev ligesom en klump is. Nogle spejlstykker var så store, at de blev brugt
til rudeglas, men gennem den rude var det ikke værd at se sine venner; andre
stykker kom i briller, og så gik det dårligt, når folk tog de briller på for
ret at se og være retfærdige; den onde lo, så hans mave revnede, og det
kildede ham så dejligt. Men ude fløj endnu små glasstumper om i luften. Nu
skal vi høre!
Anden
historie. En lille dreng og en lille pige
Inde
i den store by, hvor der er så mange huse og mennesker, så at der ikke
bliver plads nok til, at alle folk kan få en lille have, og hvor derfor de
fleste må lade sig nøje med blomster i urtepotter, der var dog to fattige
børn, som havde en have noget større end en urtepotte. De var ikke broder og
søster, men de holdt lige så meget af hinanden, som om de var det.
Forældrene boede lige op til hinanden; de boede på to tagkamre; der hvor
taget fra det ene nabohus stødte op til det andet, og vandrenden gik langs
med tagskæggene, der vendte fra hvert hus et lille vindue ud; man behøvede
kun at skræve over renden, så kunne man komme fra det ene vindue til det
andet.
Forældrene havde udenfor hver en stor trækasse, og i den voksede
køkkenurter, som de brugte, og et lille rosentræ; der var ét i hver kasse,
det voksede så velsignet. Nu fandt forældrene på at stille kasserne således
tværs over renden, at de næsten nåede fra det ene vindue til det andet og så
ganske livagtigt ud som to blomstervolde. Ærterankerne hang ned over
kasserne og rosentræerne skød lange grene, snoede sig om vinduerne, bøjede
sig mod hinanden: det var næsten som en æresport af grønt og af blomster. Da
kasserne var meget høje, og børnene vidste, at de ikke måtte krybe op, så
fik de tit lov hver at stige ud til hinanden, sidde på deres små skamler
under roserne, og der legede de nu så prægtigt.
Om vinteren var jo den fornøjelse forbi. Vinduerne var tit ganske tilfrosne,
men så varmede de kobberskillinger på kakkelovnen, lagde den hede skilling
på den frosne rude, og så blev der et dejligt kighul, så rundt, så rundt;
bag ved tittede et velsignet mildt øje, ét fra hvert vindue; det var den
lille dreng og den lille pige. Han hed Kay og hun hed Gerda. Om sommeren
kunne de i ét spring komme til hinanden, om vinteren måtte de først de
mange trapper ned og de mange trapper op; ude føg sneen.
”Det er de hvide bier, som sværmer,” sagde den gamle bedstemoder.
”Har de også en bidronning?” spurgte den lille dreng, for han vidste, at
imellem de virkelige bier er der sådan en.
”Det har de!” sagde bedstemoderen. ”Hun flyver der, hvor de sværmer tættest!
Hun er størst af dem alle, og aldrig bliver hun stille på jorden, hun flyver
op igen i den sorte sky. Mangen vinternat flyver hun gennem byens gader og
kigger ind ad vinduerne, og da fryser de så underligt ligesom med blomster.”
”Ja, det har jeg set!” sagde begge børnene, og så vidste de, at det var
sandt.
”Kan snedronningen komme herind?” spurgte den lille pige.
”Lad hende kun komme,” sagde drengen, ”så sætter jeg hende på den varme
kakkelovn, og så smelter hun”.
Men bedstemoderen glattede hans hår og fortalte andre historier. Om aftenen
da den lille Kay var hjemme og halvt afklædt, krøb han op på stolen ved
vinduet og tittede ud ad det lille hul; et par snefnug faldt derude, og et
af disse, det allerstørste, blev liggende på kanten af den ene
blomsterkasse; snefnugget voksede mere og mere, det blev til sidst til et helt
fruentimmer, klædt i de fineste, hvide flor, der var som sammensatte af
millioner stjerneagtige fnug. Hun var så smuk og fin, men af is, den
blændende, blinkende is, dog var hun levende; øjnene stirrede som to klare
stjerner, men der var ingen ro eller hvile i dem. Hun nikkede til vinduet og
vinkede med hånden. Den lille dreng blev forskrækket og sprang ned af
stolen, da var det, som der udenfor fløj en stor fugt forbi vinduet.
Næste dag blev det klar frost – og så blev det tø – og så kom foråret, solen
skinnede, det grønne pippede frem, svalerne byggede rede, vinduerne kom op,
og de små børn sad igen i deres lille have højt oppe i tagrenden over alle
etagerne.
Roserne blomstrede den sommer så mageløst; den lille pige havde lært en
salme, og i den stod der om roser, og ved de roser tænkte hun på sine egne;
og hun sang den for den lille dreng, og han sang den med:
”Roserne vokser i dale, Der får vi barn Jesus i tale”
Og de små
holdt hinanden i hænderne, kyssede roserne og så ind i Guds klare solskin og
talte til det, som om Jesusbarnet var der. Hvor det var dejlige sommerdage,
hvor det var velsignet at være ude ved de friske rosentræer, der aldrig
syntes at ville holde op med at blomstre.
Kay og Gerda sad og så i billedbogen med dyr og fugle, da var det – klokken
slog akkurat fem på det store kirketårn, - at Kay sagde: ”Av! Det stak mig i
hjertet! Og nu fik jeg noget i øjet!”
Den lille pige tog ham om halsen; han plirede med øjnene; nej der var ikke
noget at se.
”Jeg tror, det er borte!” sagde han; men borte var det ikke. Det var just
sådan et af disse glaskorn, der sprang fra spejlet, troldspejlet, vi husker
det nok, det fæle glas, som gjorde, at alt stort og godt, der afspejlede sig
deri, blev småt og hæsligt, men det onde og slette trådte ordentligt frem og
hver fejl ved en ting blev straks til at bemærke. Den stakkels Kay, han
havde også fået et gran lige ind i hjertet. Det ville snart blive ligesom en
isklump. Nu gjorde det ikke ondt mere, men det var der.
”Hvorfor græder du?” spurgte han. ”Så ser du styg ud! Jeg fejler jo ikke
noget! Fy! Råbte han lige med ét: ”den rose dér er gnavet af en orm! Og se,
den der er jo ganske skæv! Det er i grunden nogle ækle roser! De ligner
kasserne, de står i!” og så stødte han med foden hårdt imod kassen og rev de
to roser af.
”Kay, hvad gør du!” råbte den lille pige; og da han så hendes forskrækkelse,
rev han endnu en rose af og løb så ind ad sit vindue, bort fra den
velsignede lille Gerda.
Når hun siden kom med billedbogen, sagde han, at den var for pattebørn; og
fortalte bedstemoderen historier, kom han altid med et men – ja,
kunne han komme til det, så gik han bagefter hende, satte briller på og
talte ligesom hun; det var ganske akkurat, og så lo folk ad ham. Han kunne
snart tale og gå efter alle mennesker i hele gaden. Alt, hvad der var aparte
hos dem og ikke kønt, det vidste Kay at gøre bagefter, og så sagde folk:
”Det er bestemt et udmærket hoved, han har den dreng!, men det var det glas,
han havde fået i øjet, det glas, der sad i hjertet, derfor var det, han
drillede selv den lille Gerda, som med hele sin sjæl holdt af ham.
Hans lege blev nu ganske anderledes end før, de var så forstandige: - en
vinterdag som snefnuggene føg, kom han med et stort brændglas, holdt sin blå
frakke flig ud og lod snefnuggene falde på den.
”Se nu i glasset, Gerda!” sagde han, og hvert snefnug blev større og så ud
som en prægtig blomst eller en tikantet stjerne; det var dejligt at se på.
”Ser du, hvor kunstigt!” sagde Kay, ”det er meget interessantere end med de
virkelige blomster! Og der er ikke en eneste fejl ved dem, de er ganske
akkurate, når de blot ikke smelter!”.
Lidt efter kom Kay med store handsker og sin slæde på ryggen, han råbte
Gerda lige i ørerne: ”Jeg har fået lov at køre på den store plads, hvor de
andre leger!” og af sted var han.
Derhenne på pladsen bandt tit de kækkeste drenge deres slæde fast ved
bondemandens vogn, og så kørte de et godt stykke med. Det gik just lystigt.
Som de bedst legede, kom er en stor slæde; der var ganske hvidmalet, og der
sad i den én, indsvøbt i en lodden hvid pels og med hvid lodden hue; slæden
kørte pladsen to gange rundt, og Kay fik gesvindt sin lille slæde bundet
fast ved den, og nu kørte han med. Det gik raskere og raskere lige ind i den
næste gade; den, som kørte, drejede hovedet, nikke så venligt til Kay, det
var ligesom om de kendte hinanden; hver gang Kay ville løsne sin lille
slæde, nikkede personen igen, og så blev Kay siddende; de kørte lige ud ad
byens port. Da begyndte sneen således at vælte ned, at den lille dreng ikke
kunne se en hånd for sig, mens han fór afsted; da slap han hurtigt snoren
for at komme løs fra den store slæde, men det hjalp ikke, hans lille køretøj
hang fast, og det gik med vindens fart. Da råbte han ganske højt, men ingen
hørte ham og sneen føg og slæden fløj afsted; imellem gav den et spring, det
var som om han fór over grøfter og gærder. Han var ganske forskrækket, han
ville læsse sit fadervor, men han kunne kun huske den store tabel.
Snefnuggene blev større og større, til sidst så de ud som store hvide høns;
med et sprang de til side, den store slæde holdt, og den person, som kørte i
den, rejste sig op, pelsen og huen var af bare sne; en dame var det, så høj
og rank, så skinnende hvid, det var snedronningen.
”Vi er kommet godt frem!” sagde hun, ”men er det at fryse! Kryb ind i min
bjørnepels!” og hun satte ham i slæden hos sig, slog pelsen om ham; det var,
som om han sank i en snedrive.
”Fryser du endnu!” spurgte hun, og så kyssede hun ham på panden. Uh! Det var
koldere end is, det gik ham lige ind til hans hjerte, der jo dog halvt var
en isklump; det var som om han skulle dø; - men kun et øjeblik, så gjorde
det just godt; han mærkede ikke mere til kulden rundt om.
”Min slæde! Glem ikke min slæde!” det huskede han først på; og den blev
bundet på en af de hvide høns, og den fløj bagefter med slæden på ryggen.
Snedronningen kyssede Kay endnu en gang, og da havde han glemt lille Gerda
og bedstemoder og dem alle derhjemme.
”Nu får du ikke flere kys!” sagde hun, ”for så kyssede jeg dig ihjel!”. Kay
så på hende, hun var så smuk, et klogere, dejligere ansigt kunne han ikke
tænke sig, nu syntes hun ikke af is, som den gang hun sad udenfor vinduet og
vinkede ad ham; for hans øjne var hun fuldkommen, han følte sig slet ikke
bange, han fortalte hende, at han kunne hovedregning, og det med brøk,
landenes kvadratmile og ”hvor mange indvånede”, og hun smilte altid; da
syntes han, det var dog ikke nok, hvad han vidste, og han så op i det store,
store luftrum, og hun fløj med ham, fløj højt op på den sorte sky, og
stormen susede og brusede, det var som sang den gamle viser. De fløj over
skove og søer, over have og lande, nedenunder susede den kolde blæst, ulvene
hylede, sneen gnistrede, hen over den fløj de sorte skrigende krager, men
ovenover skinnede månen så stor og klar, og på den så Kay den lange, lange
vinternat; om dagen sov han ved snedronningens fødder.
Tredje historie: Blomsterhaven hos konen, som kunne trolddom
Men hvorledes
havde den lille Gerda det, da Kay ikke mere kom? Hvor var han dog? – Ingen
vidste det, ingen kunne give besked. Drengene fortalte kun, at de havde set
ham binde sin lille slæde til en prægtig stor, der kørte ind i gaden og ud
ad byens port. Ingen vidste, hvor han var, mange tårer flød, den lille Gerda
græd så dybt og længe; - så sagde de, at han var død, han var sunket i
floden, der løb tæt ved byen; o, det var ret lange, mørke vinterdage.
Nu kom
våren med varmere solskin.
”Kay er død og borte!” sagde den lille Gerda.
”Det tror jeg ikke!” sagde solskinnet.
”Han er død og borte!” sagde hun til svalerne.
”Det tror jeg ikke!” svarede de, og til sidst troede den lille Gerda det
ikke heller.
”Jeg vil tage mine nye røde sko på,” sagde hun en morgenstund, ”dem har Kay
aldrig set, og så vil jeg gå ned til floden og spørge den ad!”.
Og det var ganske
tidligt; hun kyssede den gamle bedstemoder, som sov, tog de røde sko på og
gik ganske alene ud ad porten til floden.
”Er det sandt, at du har taget min lillebroder? Jeg vil forære dig mine røde
sko, dersom du vil give mig ham igen!”.
Og bølgerne, syntes hun, nikkede så underligt; da hun tog sine røde sko, det
kæreste, hun havde, og kastede dem begge to ud i floden, men de faldt tæt
inde ved bredden, og de små bølger bar dem straks i land til hende, det var
ligesom om floden ikke ville tage det kæreste, hun havde, da den jo ikke
havde den lille Kay; men hun troede nu, at hun ikke kastede skoene langt nok
ud, og så krøb hun op i en båd, der lå i sivene, hun gik helt ud i den
yderste ende og kastede skoene; men båden var ikke bundet fast, og ved den
bevægelse, hun gjorde, gled den fra land; hun mærkede det og skyndte sig for
at komme bort, men før hun nåede tilbage, var båden over en alen ude, og nu
gled den hurtigere af sted.
Da blev den lille Gerda ganske forskrækket og gav sig til at græde, men
ingen hørte hende uden gråspurvene, og de kunne ikke bære hende i land, men
de fløj langs med bredden og sang, ligesom for at trøste hende: ”Her er vi!
Her er vi!” Båden drev med strømmen; den lille Gerda sad ganske stille i de
bare strømper; hendes små røde sko flød bagefter, men de kunne ikke nå
båden, den tog stærkere fart.
Smukt var der på begge bredder, dejlige blomster, gamle træer og skrænter
med får og køer, men ikke et menneske at se.
”Måske bærer floden mig hen til lille Kay,” tænkte Gerda, og så blev hun i
bedre humør, rejste sig op og så i mange timer på de smukke grønne bredder;
så kom hun til en stor kirsebærhave, hvor der var et lille hus med underlige
røde og blå vinduer, for resten stråtag og udenfor to træsoldater, som
skuldrede for dem, der sejlede forbi.
Gerda råbte på dem, hun troede, at de var levende, men de svarede
naturligvis ikke; hun kom dem ganske nær, floden drev båden lige ind imod
land.
Gerda råbte endnu højere, og så kom ud af huset en gammel, gammel kone, der
støttede sig på en krogkæp; hun havde en stor solhat på, og den var bemalet
med de dejligste blomster.
”Du lille stakkels barn!” sagde den gamle kone; ”hvorledes er du dog kommet
ud på den store, stærke strøm, drevet langt ud i den vide verden!” og så gik
den gamle kone helt ud i vandet, slog sin krogkæp fast i båden, trak den i
land og løftede den lille Gerda ud.
Og Gerda var glad ved at komme på det tørre, men dog lidt bange for den
fremmede, gamle kone.
”Kom dog og fortæl mig, hvem du er, og hvorledes du kommer her!” sagde hun.
Og Gerda fortalte hende alting; og den gamle rystede med hovedet og sagde
”Hm! Hm!” og da Gerda havde sagt hende alting og spurgt, om hun ikke havde
set lille Kay, sagde konen, at han var ikke kommet forbi, men han kom nok,
hun skulle bare ikke være bedrøvet, men smage hendes kirsebær, se hendes
blomster, de var smukkere end nogen billedbog, de kunne hver fortælle en hel
historie. Så tog hun Gerda ved hånden, de gik ind i det lille hus, og den
gamle kone lukkede døren af.
Vinduerne sad så højt oppe og glassene var røde, blå og gule; dagslyset
skinnede så underligt derinde med alle kulører, men på bordet stod de
dejligste kirsebær, og Gerda spiste så mange, hun ville, for det turde hun.
Og mens hun spiste, kæmmede den gamle kone hendes hår med en guldkam, og
håret krøllede og skinnede så dejlig gult rundt om det lille venlige ansigt,
der var så rundt og så ud som en rose.
Sådan en sød lille pige har jeg rigtig længtes efter,” sagde den gamle. ”Nu
skal du se, hvor vi to godt skal komme ud af det!” og alt som hun kæmmede
den lille Gerdas hår, glemte Gerda mere og mere sin plejebroder Kay; for den
gamle kone kunne trolddom, men en ond trold var hun ikke, hun troldede bare
lidt for sin egen fornøjelse, og nu ville hun gerne beholde den lille Gerda.
Derfor gik hun ud i haven, strakte sin krogkæp ud mod alle rosentræerne, og,
i hvor dejligt de blomstrede, sank de dog alle ned i den sorte jord, og man
kunne ikke se, hvor de havde stået. Den gamle var bange for, at når Gerda så
roserne, skulle hun tænke på sine egne og da huske lille Kay og så løbe sin
vej.
Nu førte hun Gerda ud i blomsterhaven. – Nej hvor her var en duft og
dejlighed! Alle de tænkelige blomster, og det for enhver årstid, stod her i
det prægtigste flor; ingen billedbog kunne være mere broget og smuk. Gerda
sprang af glæde og legede, til solen gik ned bag de høje kirsebærtræer, da
fik hun en dejlig seng med røde silkedyner, de var stoppet med blå violer,
og hun sov og drømte der så dejligt som nogen dronning på sin bryllupsdag.
Næste dag kunne hun lege igen med blomsterne i det varme solskin, - således
gik mange dage. Gerda kendte hver blomst, men i hvor mange der var, syntes
hun dog, at der manglede én, men hvilken vidste hun ikke. Da sidder hun en
dag og ser på den gamle kones solhat med de malede blomster, og just den
smukkeste dér var en rose. Den gamle havde glemt at få den af hatten, da hun
fik de andre ned i jorden. Men således er det, ikke at have tankerne med
sig! ”Hvad!” sagde Gerda, ”er her ingen roser!” og sprang ind imellem
bedene, søgte og søgte, men der var ingen at finde; da satte hun sig ned og
græd, men hendes hede tårer faldt netop der, hvor et rosentræ var sunket ,
og da de varme tårer vandede jorden, skød træet med ét op, så blomstrende,
som da det sank; og Gerda omfavnede det, kyssede roserne og tænkte på de
dejlige roser hjemme og med dem på den lille Kay.
”O, hvor jeg er blevet sinket!” sagde den lille pige. ”Jeg skulle jo finde
Kay! – Ved I ikke hvor han er?” spurgte hun roserne. ”Tror I, at han er død
og borte?”
”Død er han ikke” sagde roserne. ”Vi har jo været i jorden, der er alle de
døde, men Kay var der ikke!”.
”Tak skal I have!” sagde den lille Gerda, og hun gik hen til de andre
blomster og så ind i deres kalk og spurgte: ”Ved I ikke, hvor lille Kay er?”
Men hver blomst stod i solen og drømte sit eget eventyr eller historie, af
dem fik lille Gerda så mange, mange, men ingen vidste noget om Kay.
Og hvad sagde da ildliljen?
”Hører du
trommen: bum! bum! det er kun to toner, altid bum! bum! hør kvindernes
sørgesang! Hør præsternes råb! – I sin lange røde kjortel står hindukonen på
bålet, flammerne slår op om hende og hendes døde mand; men hindukonen
tænker på den levende her i kredsen, ham, hvis øjne brænder hedere end
flammerne, som snart brænder hendes legeme til aske. Kan hjertets flamme dø
i bålets flammer?”
”Det
forstår jeg slet ikke!” sagde den lille Gerda.
”Det er mit eventyr!” sagde ildliljen. Hvad siger konvolvolus?
”Ud
over den snævre fjeldvej hænger en gammel ridderborg; det tætte eviggrønt
vokser op om de gamle røde mure, blad ved blad, hen om altanen, og der står
en dejlig pige; hun bøjer sig ud over rækværket og ser ned ad vejen. Ingen
rose hænger friskere fra grenene end hun, ingen æbleblomst, når vinden bærer
den fra træet, er mere svævende end hun; hvor rasler den prægtige
silkekjortel. ”Kommer han dog ikke!” ”Er det Kay, du mener”, spurgte lille
Gerda.
”Jeg taler
kun om mit eventyr, min drøm,” svarede konvolvolus.
Hvad siger den lille sommergæk?
”Mellem
træerne hænger i snore det lange bræt, det er en gynge; to nydelige
småpiger, - kjolerne er hvide som sne, lange grønne silkebånd flagrer fra
hattene, - sidder og gynger; broderen, der er større end de, står op i
gyngen, han har armen om snoren for at holde sig, thi i den ene hånd har han
en lille skål, og boblerne flyver med dejlige, vekslende farver, den sidste
hænger endnu ved pibestilken og bøjer sig i vinden; gyngen går. Den lille
sorte hund, let som boblerne, rejser sig på bagbenene og vil med i gyngen,
den flyver; hunden dumper, bjæffer og er vred; den gækkes, boblerne brister,
- et gyngende bræt, et springende skumbillede er min sang!”.
”Det kan gerne være, at det er smukt, hvad du fortæller, men du siger det så
sørgeligt og nævner slet ikke Kay. Hvad siger hyacinterne?”
”Der var tre
dejlige søstre, så gennemsigtige og fine; den enes kjortel var rød, den
andens var blå, den tredjes ganske hvid, hånd i hånd dansede de ved den
stille sø i det klare måneskin. De var ikke elverpiger, de var menneskebørn.
Der duftede så sødt, og pigerne svandt i skoven; duften blev stærkere; - tre
ligkister, i dem lå de dejlige piger, gled fra skovens tykning hen over
søen; sankthansorme fløj skinnende rundt om, som små svævende lys. Sover de
dansende piger, eller er de døde? – Blomsterduften siger, de er lig;
aftenklokken ringer over de døde!”.
”Du gør mig
ganske bedrøvet,” sagde den lille Gerda. ”Du dufter så stærkt; jeg må tænke
på de døde piger! Ak, er da virkelig lille Kay død? Roserne har været nede i
jorden, og de siger nej!”
”Ding,
dang!” ringede hyacintens klokker. ”Vi ringer ikke over lille Kay, ham
kender vi ikke! vi synger kun vor vise, den eneste, vi kan!”.
Og Gerda gik hen til smørblomsten, der skinnede frem imellem de glinsende,
grønne blade.
”Du er en lille klar sol!” sagde Gerda. ”Sig mig, om du ved, hvor jeg skal
finde min legebroder?”
Og smørblomsten skinnede så smukt og så på Gerda igen. Hvilken vise kunne
vel smørblomsten synge? Den var heller ikke om Kay.
”I en lille gård skinnede Vorherres sol så varmt den første forårsdag;
strålerne gled ned ad naboens hvide væg, tæt ved groede de første gule
blomster, skinnende guld i de varme solstråler; gamle bedstemoder var ude i
sin stil, datterdatteren, den fattige, kønne tjenestepige, kom hjem på kort
besøg; hun kyssede bedstemoderen. Det var guld, hjertets guld i det
velsignede kys. Guld på munden, guld i grunden, guld deroppe i
morgenstunden! Se det er min lille historie!” sagde smørblomsten.
”Min gamle
stakkels bedstemoder!” sukkede Gerda. ”Ja hun længes vist efter mig, er
bedrøvet for mig, ligesom hun var for lille Kay. Men jeg kommer snart hjem
igen, og så bringer jeg Kay med. – Det kan ikke hjælpe, at jeg spørger
blomsterne, de kan kun deres egen vise, de siger mig ikke besked!” og så
bandt hun sin lille kjole op, for at hun kunne løbe raskere; men pinseliljen
slog hende over benet, idet hun sprang over den; da blev hun stående, så på
den lange gule blomst og spurgte: ”Ved du måske noget?” og hun bøjede sig
lige ned til pinseliljen. Og hvad sagde den?
”Jeg kan se mig
selv! Jeg kan se mig selv!” siger pinseliljen. ”O, o, hvor jeg lugter! –
Oppe på det lille kvistkammer, halvt klædt på, står en lille danserinde, hun
står snart på et ben, snart på to, hun sparker ad den hele verden, hun er
bare øjenforblindelse. Hun hælder vand af tepotten ud på et stykke tøj, hun
holder, det er snørelivet; - renlighed er en god ting! Den hvide kjole
hænger på knagen, den er også vasket i tepotten og tørret på taget; den
tager hun på, det safrangule tørklæde om halsen, så skinner kjolen mere
hvid. Benet i vejret! Se hvor hun knejser på én stilk! Jeg kan se mig selv!
Jeg kan se mig selv!”.
”Det bryder jeg
mig slet ikke om!” sagde Gerda. ”Det er ikke noget at fortælle mig!” og så
løb hun til udkanten af haven.
Døren var
lukket, men hun vrikkede i den rustne krampe, så den gik løs og døren sprang
op, og så løb den lille Gerda på bare fødder ud i den vide verden. Hun så
tre gange tilbage, men der var ingen, som kom efter hende; til sidst kunne
hun ikke løbe mere og satte sig på en stor sten, og da hun så sig rundt om,
var sommeren forbi, det var sent på efteråret, det kunne man slet ikke mærke
derinde i den dejlige have, hvor der var altid solskin og alle årstiders
blomster.
”Gud! Hvor jeg har sinket mig!” sagde den lille Gerda: ”Det er jo blevet
efterår! Så tør jeg ikke hvile!” og hun rejste sig for at gå.
O, hvor hendes
små fødder var ømme og trætte, og rundt om så det koldt og råt ud; de lange
pileblade var ganske gule og tågen dryppede i vand fra dem, et blad faldt
efter et andet, kun slåentornen stod med frugt så stram og til at rimpe
munden sammen. O, hvor det var gråt og tungt i den vide verden.
Fjerde historie: Prins og prinsesse
Gerda måtte igen
hvile sig; da hoppede der på sneen, lige overfor, hvor hun sad, en
stor krage, den havde længe siddet, set på hende og vrikket med hovedet; nu
sagde den: ”Kra!
Kra!
– Go’ da’! go’ da’!”
Bedre kunne den
ikke sige det, men den mente det så godt med den lille pige og spurgte,
hvorhen hun gik så alene ude i den vide verden. Det ord: alene
forstod Gerda meget godt og følte ret, hvor meget der lå deri, og så
fortalte hun kragen sit hele liv og levned og spurgte, om den ikke havde set
Kay.
Og kragen nikkede ganske betænksom og sagde: ”Det kunne være! Det kunne
være!”
”Hvad, tror du!” råbte den lille pige og havde nær klemt kragen ihjel,
således kyssede hun den.
”Fornuftig, fornuftig!” sagde kragen. ”Jeg tror, jeg ved, - jeg tror, det
kan være den lille Kay! Men nu har han vist glemt dig for prinsessen!”
”Bor han hos en prinsesse?” spurgte Gerda.
”Ja, hør!” sagde kragen, ”men jeg har så svært ved at tale dit sprog.
Forstår du kragemål, så skal jeg bedre fortælle!"
”Nej, det har jeg ikke lært!” sagde Gerda, ”men bedstemoder kunne det, og
p-mål kunne hun. Bare jeg havde lært det!”
”Gør ikke noget!” sagde kragen, ”jeg skal fortælle så godt, jeg kan, men
dårligt bliver det alligevel,” og så fortalte den, hvad den vidste.
”I dette kongerige, hvor vi nu sidder, bor en prinsesse, der er så uhyre
klog, men hun har også læst alle aviser, der er til i verden, og glemt dem
igen, så klog er hun. Forleden sidder hun på tronen, og det er ikke så
morsomt endda, siger man, da kommer hun til at nynne en vise, det var netop
den: ”Hvorfor skulle jeg ikke gifte mig!”” ”Hør, det er der noget i,” siger
hun, og så ville hun gifte sig, men hun ville have en mand, der forstod at
svare, når man talte til ham, en, der ikke stod og kun så fornem ud, for det
er så kedeligt. Nu lod hun alle hofdamerne tromme sammen, og da de hørte,
hvad hun ville, blev de så fornøjede, ”det kan jeg godt lide!” sagde de,
”sådan noget tænkte jeg også på forleden!” Du kan tro, at det er sandt hvert
ord, jeg siger!” sagde kragen. ”Jeg har en tam kæreste, der går frit om på
slottet, og hun har fortalt mig alt!”
Det var naturligvis også en krage, hans kæreste, for krage søger mage, og
det er altid en krage.
”Aviserne kom straks ud med en kant af hjerter og prinsessens navnetræk; man
kunne læse sig til, at det stod enhver ung mand, der så godt ud, frit for at
komme op på slottet og tale med prinsessen, og den, som talte, så at man
kunne høre, han var hjemme der, og talte bedst, ham ville prinsessen tage
til mand! – Ja, ja” sagde kragen, ”du kan tro mig, det er så vist, som jeg
sidder her; folk strømmede til, der var en trængsel og en løben, men det
lykkedes ikke hverken den første eller anden dag. De kunne alle sammen godt
tale, når de var ude på gaden, men når de kom ind ad slotsporten og så
garden i sølv, og op ad trapperne lakajerne i guld og de store oplyste sale,
så blev de forbløffede; og stod de foran tronen, hvor prinsessen sad, så
vidste de ikke at sige uden det sidste or, hun havde sagt, og det brød hun
sig ikke om at høre igen. Det var ligesom om folk derinde havde fået
snustobak på maven og var faldet i dvale, indtil de kom ud på gaden igen, ja
så kunne de snakke. Der stod en række lige fra byens port til slottet. Jeg
var selv inde at se det!” sagde kragen. ”De blev både sultne og tørstige,
men fra slottet fik de ikke engang så meget som et glas lunkent vand. Vel
havde nogle af de klogeste taget smørrebrød med, men de delte ikke med deres
nabo, de tænkte som så: lad ham kun se sulten ud, så tager prinsessen ham
ikke.”
”Men Kay, lille Kay!” spurgte Gerda. ”Når kom han? Var han mellem de mange?”
”Giv tid! Giv tid! Nu er vi lige ved ham! Det var den tredje dag; da kom der
en lille person, uden hest eller vogn, ganske frejdigt marcherende lige op
til slottet; hans øjne skinnede som dine, han havde dejlige, lange hår, men
ellers fattige klæder!”
”Det var Kay!” jublede Gerda. ”O, så har jeg fundet ham!” og hun klappede i
hænderne.
”Han havde en lille ransel på ryggen!” sagde kragen.
”Nej, det var vist hans slæde!” sagde Gerda, ”for med slæden gik han bort!”
”Det kan gerne være!” sagde kragen, ”jeg sås ikke så nøje til! Men det ved
jeg af min tamme kæreste, at da han kom ind ad slotsporten og så livgarden i
sølv og opad trapperne lakajerne i guld, blev han ikke det bitterste
forknyt, han nikkede og sagde til dem: ”Det må være kedeligt at stå på
trappen, jeg går hellere indenfor!” Der skinnede salene med lys;
gehejmeråder og excellencer gik på bare fødder og bar guldfade; man kunne
nok blive højtidelig! Hans støvler knirkede så frygtelig stærkt, men han
blev dog ikke bange!”
”Det er ganske vist Kay!” sagde Gerda, ”jeg ved, han havde nye støvler, jeg
har hørt dem knirke i bedstemoders stue!”
”Ja, knirke gjorde de!” sagde kragen, ”og frejdigt gik han lige ind for
prinsessen, der sad på en perle så stor som et rokkehjul; og alle hofdamerne
med deres piger og pigers piger, og alle kavalererne med deres tjenere og
tjeneres tjenere, der holdt dreng, stod opstillet rundt om; og jo nærmere de
stod ved døren, jo stoltere så de ud. Tjenernes tjeneres dreng, der altid
går i tøfler, er næsten ikke til at se på, så stolt står han i døren!”
”Det må være grueligt!” sagde den lille Gerda. ”Og Kay har dog fået
prinsessen!”
”Havde jeg ikke været en krage, så havde jeg taget hende, og det uagtet jeg
er forlovet. Han skal have talt lige så godt, som jeg taler, når jeg taler
kragemål, det har jeg fra min tamme kæreste. Han var frejdig og nydelig; han
var slet ikke kommet for at fri, bare alene kommet for at høre prinsessens
klogskab, og den fandt han god, og hun fandt ham god igen!”
”Ja, vist! Det var Kay” sagde Gerda, ”han var så klog, han kunne
hovedregning med brøk! – O, vil du ikke føre mig ind på slottet!”
”Ja, det er let sagt!” sagde kragen. ”Men hvorledes gør vi det? Jeg skal
tale derom med min tamme kæreste; hun kan vel råde os; thi det må jeg sige
dig, sådan en lille pige, som du, får aldrig lov at komme ordentlig ind!”
”Jo, det gør jeg!” sagde Gerda. ”Når Kay hører, jeg er her, kommer han
straks ud og henter mig!”
”Vent mig ved stenten der!” sagde kragen, vrikkede med hovedet og fløj bort.
Først da det var mørk aften kom kragen igen tilbage: ”Rar, rar!” sagde den.
”Jeg skal hilse dig fra hende mange gange! Og her er et lille brød til dig,
det tog hun i køkkenet, der er brød nok og de er vist sulten! – Det er ikke
muligt, at du kan komme ind på slottet, du har jo bare fødder; garden i sølv
og lakajerne i guld vil ikke tillade det; men græd ikke, du skal nok komme
derop. Men kæreste ved en lille bagtrappe, som fører til sovekammeret, og
hun ved, hvor hun skal tage nøglen!”
Og de gik ind i haven, i den store allé, hvor det ene blad faldt efter det
andet, og da på slottet lysene slukkedes, det ene efter det andet, førte
kragen lille Gerda hen til en bagdør, der stod på klem.
O, hvor Gerdas hjerte bankede af angst og længsel! Det var ligesom om hun
skulle gøre noget ondt, og hun ville jo kun have at vide, om det var lille
Kay; jo, det måtte være ham; hun tænkte så levende på hans kloge øjne, hans
lange hår; hun kunne ordentlig se, hvorledes han smilede, som da de sad
hjemme under roserne. Han ville vist blive glad ved at se hende, høre,
hvilken lang vej, hun havde gået for hans skyld, vide, hvor bedrøvet de alle
hjemme havde været, da han ikke kom igen. O, det var en frygt og en glæde.
Nu var de på trappen; der brændte en lille lampe på et skab; midt på gulvet
stod den tamme krage og drejede hovedet til alle sider og betragtede Gerda,
der nejede, som bedstemoder havde lært hende.
”Min
forlovede har talt så smukt om Dem, min lille frøken,” sagde den tamme
krage, ”Deres Vita, som man kalder det, er også meget rørende! – Vil
De tage lampen, så skal jeg gå foran. Vi går er den lige vej, for der
træffer vi ingen!”.
”Jeg synes, her kommer nogen lige bagefter!” sagde Gerda, og det susede lige
forbi hende; det var ligesom skygger hen ad væggen, heste med flagrende
manker og tynde ben, jægerdrenge, herrer og damer til hest.
”Det er kun drømmene!” sagde kragen, ”de kommer og henter det høje herskabs
tanker til jagt; godt er det, så kan De bedre betragte dem i sengen. Men lad
mig se, kommer De til ære og værdighed, at De da viser et taknemmeligt
hjerte!”.
”Det er jo ikke noget at snakke om!” sagde kragen fra skoven.
Nu kom de ind i den første sal, den var af rosenrødt atlask med kunstige
blomster op ad væggen; her susede dem allerede drømmene forbi, men de for så
hurtigt, at Gerda ikke fik set det høje herskab.
Den ene sal blev prægtigere end den anden; jo, man kunne nok blive
forbløffet, og nu var de i sovekammeret. Loftet herinde lignede en stor
palme med blade af glas, kostbart glas, og midt på gulvet hang i en tyk
stilk af guld to senge, der hver så ud som liljer; den ene var hvid, i den
lå prinsessen; den anden var rød, og i den var det, at Gerda skulle søge
lille Kay; hun bøjede et af de røde blade til side og da så hun en brun
nakke. – O, det var Kay! – Hun råbte ganske højt hans navn, holdt lampen hen
til ham – drømmene susede til hest ind i stuen igen – han vågnede, drejede
hovedet, og - - det var ikke den lille Kay.
Prinsen lignede ham kun på nakken, men ung og smuk var han. Og fra den hvide
liljeseng tittede prinsessen ud og spurgte, hvad det var. Da græd den lille
Gerda og fortalte hele sin historie og alt, hvad kragerne havde gjort for
hende.
”Din lille stakkel!” sagde prinsen og prinsessen, og de roste kragerne og
sagde, at de var slet ikke vrede på dem, men de skulle dog ikke gøre det
oftere. Imidlertid skulle de have en belønning.
”Vil I flyve frit?” spurgte prinsessen, ”eller vil I have fast ansættelse
som hofkrager med alt, hvad der falder af i køkkenet?”
Og begge kragerne nejede og bad om fast ansættelse; for de tænkte på deres
alderdom og sagde, ”det var så godt at have noget for den gamle mand”, som
de kalder det.
Og prinsen stod op af sin seng og lod Gerda sove i den, og mere kunne han
ikke gøre. Hun foldede sine små hænder og tænkte: ”Hvor dog mennesker og dyr
er gode”, og så lukkede hun sine øjne og sov så velsignet. Alle drømmene kom
igen flyvende ind, og da så de ud som Guds engle, og de trak en lille slæde,
og på den sad Kay pog nikkede; men det hele var kun drømmeri, og derfor var
det også borte igen, så snart hun vågnede.
Næste dag blev hun klædt op fra top til tå ii silke og fløjl, hun fik tilbud
at blive på slottet og have gode dage, men hun bad alene om at få en lille
vogn med en hest for og et par små støvler, så ville hun igen køre ud i den
vide verden og finde Kay.
Og hun fik både støvler og muffe; hun blev så nydeligt klædt på, og da hun
ville af sted, holdt ved døren en ny karet af purt guld; prinsens og
prinsessens våben lyste fra den som en stjerne; kusk, tjenere og forridere,
for der var også forridere, sad klædt i guldkroner. Prinsen og prinsessen
hjalp hende selv i vognen og ønskede hende al lykke. Skovkragen, der nu var
blevet gift, fulgte med de første tre mil; den sad ved siden af hende, for
den kunne ikke tåle at køre baglæns; den anden krage stod i porten og slog
med vingerne, den fulgte ikke med, thi den led af hovedpine, siden den havde
fået fast ansættelse og for meget at spise. Indeni var kareten foret med
sukkerkringler, og i sædet var frugter og pebernødder.
”Farvel! Farvel!” råbte prins og prinsesse, og lille Gerda græd, og kragen
græd, - således gik de første mil; da sagde også kragen farvel, og det var
den tungeste afsked; den fløj op i et træ og slog med sine sorte vinger, så
længe den kunne se vognen, der strålede som det klare solskin.
Femte historie: Den lille røverpige
De kørte gennem
den mørke skov, men kareten skinnede som et blus, det skar røverne i øjnene,
det kunne de ikke tåle.
”Det er
guld! Det er guld!” råbte de, styrtede frem, tog fat i hestene, slog de små
jockeyer, kusken og tjenerne ihjel, og trak nu den lille Gerda ud af vognen.
”Hun er fed, hun er nydelig, hun er fedet med nøddekerne!” sagde den gamle
røverkælling, der havde langt, stridt skæg og øjenbryn, der hang hende ned
over øjnene. ”Det er så godt som et lille fedelam! Nå, hvor skal hun smage!”
og så trak hun sin blanke kniv ud og den skinnede, så at det var grueligt.
”Av!” sagde kællingen lige i det samme, hun blev bidt i øret af sin egen
lille datter, der hang på hendes ryg og var så vild og uvorn, så det var en
lyst. ”Din lede unge!” sagde moderen og fik ikke tid til at slagte Gerda.
”Hun skal lege med mig!” sagde den lille røverpige. ”Hun skal give mig sin
muffe, sin smukke kjole, sove hos mig i min seng!” og så bed hun igen, så
røverkællingen sprang i vejret og drejede sig rundt, og alle røverne lo og
sagde: ”Se, hvor hun danser med sin unge!”.
”Jeg vil ind i kareten!” sagde den lille røverpige og hun måtte og ville
have sin vilje, for hun var så forkælet og så stiv. Hun og Gerda sad ind i
den, og så kørte de over stub og tjørn dybere ind i skoven. Den lille
røverpige var så stor som Gerda, men stærkere, mere bredskuldret og mørk i
huden; øjnene var ganske sorte, de så næsten bedrøvede ud. Hun tog den lille
Gerda om livet og sagde: ”De skal ikke slagte dig, så længe jeg ikke bliver
vred på dig! Du er sagtens en prinsesse?”.
”Nej,” sagde Gerda og fortalte hende alt, hvad hun havde oplevet, og hvor
meget hun holdt af lille Kay.
Røverpigen så ganske alvorlig på hende, nikkede lidt med hovedet og sagde:
”De skal ikke slagte dig, selv om jeg endogså bliver vred på dig, så skal
jeg nok selv gøre det!” og så tørrede hun Gerdas øjne og puttede så begge
sine hænder ind i den smukke muffe, der var så blød og så varm.
Nu holdt kareten stille; de var midt inde i gården af et røverslot; det var
revnet fra øverst til nederst, ravne og krager fløj ud af de åbne huller, og
de store bulbidere, der hver så ud til at kunne sluge et menneske, sprang
højt i vejret, men de gøede ikke, for det var forbudt.
I den store, gamle, sodede sal brændte midt på stengulvet en stor ild; røgen
trak hen under loftet og måtte selv se at finde ud; en stor bryggerkedel
kogte med suppe, og harer og kaniner vendtes på spid.
”Du skal sove i nat med mig her hos alle mine smådyr!” sagde røverpigen. De
fik at spise og drikke og gik så hen i et hjørne, hvor der lå halm og
tæpper. Ovenover sad på lægter og pinde næsten hundrede duer, der alle
syntes at sove, men drejede sig lidt, da småpigerne kom.
”Det er alle sammen mine!” sagde den lille røverpige og greb rask fat i en
af de nærmeste, holdt den ved benene og rystede den, så at den slog med
vingerne. ”Kys den!” råbte hun og baskede Gerda med den i ansigtet. ”Der
sidder skovkanaljerne!” blev hun ved og viste bag en mængde tremmer, der var
slået for et hul i muren højt oppe. ”Det er skovkanaljer, de to! De flyver
straks væk, har man dem ikke rigtigt låset; og her står min gamle kæreste
bæ!” og hun trak ved hornet et rensdyr, der havde en blank kobberring om
halsen og var bundet. ”Ham må vi også have i klemme, ellers springer han med
fra os. Hver evige aften kilder jeg ham på halsen med min skarpe kniv, det
er han så bange for!” og den lille pige trak en lang kniv ud af en sprække i
muren og lod den glide over rensdyrets hals; det stakkels dyr slog ud med
benene, og røverpigen lo og trak så Gerda med ned i sengen.
”Vil du have kniven med, når du skal sove?” spurgte Gerda og så lidt bange
til den.
”Jeg sover altid med kniv!” sagde den lille røverpige. ”Man ved aldrig, hvad
der kan komme. Men fortæl mig nu igen, hvad du fortalte før om lille Kay, og
hvorfor du er gået ud i den vide verden.” Og Gerda fortalte forfra, og
skovduerne kurrede deroppe i buret, de andre duer sov. Den lille røverpige
lagde sin arm om Gerdas hals, holdt kniven i den anden hånd og sov, så man
kunne høre det; men Gerda kunne slet ikke lukke sine øjne, hun vidste ikke,
om hun skulle leve eller dø. Røverne sad rundt om ilden, sang og drak, og
røverkællingen slog kolbøtter. O! det var ganske grueligt for den lille pige
at se på.
Da sagde skovduerne: ”Kurre, kurre! Vi har set den lille Kay. En hvid høne
bar hans slæde, han sad i snedronningens vogn, der fòr lavt hen over skoven,
da vi lå i rede; hun blæste på os unger, og alle døde de uden vi to; kurre!
Kurre!”
”Hvad siger I deroppe?” råbte Gerda, ”hvor rejste snedronningen hen? Ved I
noget derom?”
”Hun rejste sagtens til Lapland, for der er altid sne og is! Spørg bare
rensdyret, som står bundet i strikken.”
”Der er is og sne, der er velsignet og godt!” sagde rensdyret; ”der springer
man frit om i de store skinnende dale! Der har snedronningen sit sommertelt,
men hendes faste slot er oppe på Nordpolen, på den ø, som kaldes Spitsbergen!”
”O Kay, lille Kay!” sukkede Gerda.
”Nu skal du ligge stille!” sagde røverpigen, ”ellers får du kniven op i
maven!”.
Om morgenen fortalte Gerda hende alt, hvad skovduerne havde sagt, og den
lille røverpige så ganske alvorlig ud, men nikkede med hovedet og sagde:
”Det er det samme! Det er det samme. – Ved du, hvor Lapland er?” spurgte hun
rensdyret.
”Hvem skulle bedre vide det end jeg” sagde dyret, og øjnene spillede i
hovedet på det. ”Der er jeg født og båret, der har jeg sprunget på snemarken!”.
”Hør!” sagde røverpigen til Gerda, ”du ser, at alle vore mandfolk er borte,
men mutter er her endnu, og hun bliver, men op ad morgenstunden drikker hun
af den store flaske og tager sig så en lille lur ovenpå; - så skal jeg gøre
noget for dig!" Nu sprang hun ud af sengen, for hen om halsen på moderen,
trak hende i mundskægget og sagde: "Min egen søde gedebuk, god morgen!” Og
moderen knipsede hende under næsen, så den blev rød og blå, men det var alt
sammen af bare kærlighed.
Da så moderen havde drukket af sin flaske og fik sig en lille lur, gik
røverpigen hen til rensdyret og sagde: ”Jeg kunne have besynderlig lyst til
endnu at kilde dig mange gange med den skarpe kniv, for så er du så morsom,
men det er det samme, jeg vil løsne din snor og hjælpe dig udenfor, at du
kan løbe til Lapland, men du skal tage benene med dig og bringe denne lille
pige til snedronningens slot, hvor hendes legebroder er. Du har nok hørt,
hvad hun fortalte, thi hun snakkede højt nok, og du lurer!”
Rensdyret sprang højt af glæde. Røverpigen løftede Gerda op og havde den
forsigtighed at binde hende fast, ja endogså at give hende en lille pude at
sidde på. ”Det er det samme” sagde hun, ”der har du dine lådne støvler, for
det bliver koldt, men muffen beholder jeg, den er alt for nydelig! Alligevel
skal du ikke fryse. Her har du min moders store bælgvanter, de når dig lige
op til albuen; stik i! – Nu ser du ud på hænderne ligesom min ækle moder!”
Og Gerda græd af glæde.
”Jeg kan ikke lide at du tviner” sagde den lille røverpige. ”Nu skal du just
se fornøjet ud! Og der har du to brød og en skinke, så kan du ikke sulte.”
Begge dele blev bundet bag på rensdyret, den lille røverpige åbnede døren,
lokkede alle de store hunde ind, og så skar hun strikken over med sin kniv
og sagde til rensdyret: ”Løb så! Men pas vel på den lille pige!”
Og Gerda strakte
hænderne, med de store bælgvanter, ud mod røverpigen og sagde farvel, og så
fløj rensdyret af sted over buske og stubbe, gennem den store skov, over
moser og stepper, alt hvad det kunne. Ulvene hylede, og ravnene skreg. ”Fut!
Fut!” sagde det på himlen. Det var ligesom den nyste rødt.
”Det er mine gamle nordlys!” sagde rensdyret, ”se, hvor de lyser!” og så løb
det endnu mere af sted, nat og dag; brødene blev spist, skinken med, og så
var de i Lapland.
Sjette historie: Lappekonen og finnekonen
De holdt stille
ved et lille hus; det var så ynkeligt; taget gik ned til jorden, og døren
var så lav, at familien måtte krybe på maven, når den ville ud eller ind.
Her var ingen hjemme uden en gammel lappekone, der stod og stegte fisk ved
en tranlampe; og rensdyret fortalte hele Gerdas historie, men først sin
egen, for det syntes, at den var meget vigtigere, og Gerda var så forkommen
af kulde, at hun ikke kunne tale.
”Ak, I
arme stakler!” sagde lappekonen, ”da har I langt endnu at løbe! I må af sted
over hundrede mil ind i Finmarken, for der ligger snedronningen på landet og
brænder blålys hver evige aften. Jeg skal skrive et par ord på en tør
klipfisk, papir har jeg ikke, den skal jeg give Eder med til finnekonen
deroppe, hun kan give Eder bedre besked, end jeg!”.
Og da nu Gerda var blevet varmet og havde fået at spise og drikke, skrev
lappekonen et par ord på en tør klipfisk, bad Gerda passe vel på den, bandt
hende igen fast på rensdyret og sprang af sted. ”Fut! Fut!” sagde det oppe i
luften, hele natten brændte de dejligste blå nordlys; - og så kom de til
Finmarken og bankede på finnekonens skorsten, for hun havde ikke engang dør.
Der var en hede derinde, så finnekonen selv gik næsten ganske nøgen; lille
var hun og ganske grumset; hun løsnede straks klæderne på lille Gerda, tog
bælgvanterne og støvlerne af, for ellers havde hun fået det for hedt, lagde
rensdyret et stykke is på hovedet og læste så, hvad der stod skrevet på
klipfisken; hun læste det tre gange, og så kunne hun det udenad og puttede
fisken i mad gryden, for den kunne jo godt spises, og hun spildte aldrig
noget.
Nu fortalte rensdyret først sin historie, så den lille Gerdas, og finnekonen
plirede med de kloge øjne, men sagde ikke noget.
”Du er så klog,” sagde rensdyret; ”jeg ved, du kan binde alle verdens vinde
i en sytråd; når skipperen løser den ene knude, får han god vind, løser han
den anden, da blæser det skrapt, og løser han den tredje og fjerde, da
stormer det, så skovene falder om. Vil du ikke give den lille pige en drik,
så hun kan få tolv mands styrke og overvinde snedronningen.”
”Tolv mands styrke,” sagde finnekonen; ”jo, det vil godt forslå!” og så gik
hun hen på en hylde, tog et stort sammenrullet skind frem, og det rullede
hun op; der var skrevet underlige bogstaver derpå, og finnekonen læste, så
vandet haglede ned ad hendes pande.
Men rensdyret bad igen så meget for den lille Gerda, og Gerda så med så
bedende øjne, fulde af tårer, på finnekonen, at denne begyndte igen at plire
med sine og trak rensdyret hen i en krog, hvor hun hviskede til det, medens
det fik frisk is på hovedet:
”Den lille Kay er rigtignok hos snedronningen og finder alt der efter sin
lyst og tanke og tror, det er den bedste del af verden, men det kommer af,
at han har fået en glassplint i hjertet og et lille glaskorn i øjet; de må
først ud, ellers bliver han aldrig til menneske, og snedronningen vil
beholde magten over ham!”
”Men kan du ikke give den lille Gerda noget ind, så hun kan få magt over det
hele?”
”Jeg kan ikke give hende større magt, end hun allerede har! Ser du ikke,
hvor stor den er? Ser du ikke, hvor mennesker og dyr må tjene hende,
hvorledes hun på bare ben er kommet så vel frem i verden. Hun må ikke af os
vide sin magt, den sidder i hendes hjerte, den sidder i, hun er et sødt
uskyldigt barn. Kan hun ikke selv komme ind til snedronningen og få glasset
ud af lille Kay, så kan vi ikke hjælpe! To mil herfra begynder
snedronningens have, derhen kan du bære den lille pige; sæt hende af ved den
store busk, der står med røde bær i sneen, hold ikke lang faddersladder og
skynd dig her tilbage!” Og så løftede finnekonen den lille Gerda op på
rensdyret, der løb alt, hvad det kunne.
”O, jeg fik ikke mine støvler! Jeg fik ikke mine bælgvanter!” råbte den
lille Gerda, det mærkede hun i den sviende kulde, men rensdyret turde ikke
standse, det løb, til det kom til den store busk med de røde bær; der satte
det Gerda af, kyssede hende på munden, og der løb store, blanke tårer ned
over dyrets kinder, og så løb det, alt hvad det kunne, igen tilbage. Der
stod den stakkels Gerda uden sko, uden handsker, midt i det frygtelige
iskolde Finmarken.
Hun løb fremad så stærkt, hun kunne; da kom der et helt regiment snefnug,
men de faldt ikke ned fra himlen, den var ganske klar og skinnede af
nordlys; snefnuggene løb lige hen ad jorden, og jo nærmere de kom, des
større blev de; Gerda huskede nok, hvor store og kunstige de havde set ud,
dengang hun så snefnuggene gennem brændglasset, men her var de rigtignok
anderledes store og frygtelige, de var levende, de var snedronningens
forposter; de havde de underligste skikkelser, nogle så ud som fæle store
pindsvin, andre som hele knuder af slanger, der stak hovederne frem, og
andre som små tykke bjørne, på hvem hårene struttede, alle skinnede hvide,
alle var de levende snefnug.
Da bad den lille Gerda sit fadervor, og kulden var så stærk, at hun kunne se
sin egen ånde; som en hel røg stod den hende ud af munden; ånden blev
tættere og tættere og den formede sig til små klare engle, der voksede mere
og mere, når de rørte ved jorden; og alle havde de hjelm på hovedet og spyd
og skjold i hænderne; de blev flere og flere, og da Gerda havde endt sit
fadervor, var der en hel legion om hende; de huggede med deres spyd på de
gruelige snefnug, så de sprang i hundrede stykke, og den lille Gerda gik
ganske sikker og frejdig frem. Englene klappede hende på fødderne og på
hænderne, og så følte hun mindre, hvor koldt det var, og gik rask frem mod
snedronningens slot.
Men nu skal vi først se, hvorledes Kay har det. Han tænkte rigtignok ikke på
lille Gerda, og allermindst at hun stod uden for slottet.
Syvende
historie. Hvad der skete i snedronningens slot og hvad der siden skete
Slottets
vægge var af den fygende sne og vinduer og døre af de skærende vinde; der
var over hundrede sale, alt ligesom sneen føg, den største strakte sig mange
mil, alle belyst af de stærke nordlys, og de var så store, så tomme, så
isnende kolde og så skinnende. Aldrig kom her lystighed, ikke engang så
meget som et lille bjørnebal, hvor stormen kunne blæse op, og isbjørnene gå
på bagbenene og have fine manerer; aldrig et lille spilleselskab med
munddask og slå på lappen; aldrig en lille smule kaffekommers af de hvide
rævefrøkner; tømt, stort og koldt var det i snedronningens sale. Nordlysene
blussede så nøjagtigt, at man kunne tælle sig til, når de var på det
højeste, og når de var på det laveste. Midt derinde i den tomme, uendelige
snesal var der en frossen sø; den var revnet i tusinde stykker, men hvert
stykke var så akkurat ligt det andet, at det var et helt kunststykke, og
midt på den sad snedronningen, når hun var hjemme, og så sagde hun, at hun
sad i forstandens spejl, og at det var det eneste og bedste i denne verden.
Lille Kay var ganske blå af kulde, ja næsten sort, men han mærkede det dog
ikke, for hun havde jo kysset kuldegyset af ham, og hans hjerte var så godt
som en isklump. Han gik og slæbte på nogle skarpe flade isstykker, som han
lagde på alle mulige måder, for han ville have noget ud deraf; det var
ligesom når vi andre har små træplader og lægger disse i figurer, der kaldet
det kinesiske spil. Kay gik også og lagde figurer, de allerkunstigste, det
var ”forstands-.isspillet”; for hans øjne var figurerne ganske udmærkede og
af den allerhøjeste vigtighed; det gjorde det glaskorn, der sad ham i øjet!
Han lagde hele figurer, der var et skrevet ord, men aldrig kunne han finde
på at lægge det ord, som han just ville, det ord: Evigheden, og
snedronningen havde sagt: ”Kan du udfinde mig den figur, så skal du være din
egen herre, og jeg forærer dig hele verden og et par nye skøjter.” Men han
kunne ikke.
”Nu suser jeg bort til de varme lande!” sagde snedronningen, ”jeg vil hen og
kigge ned i de sorte gryder!” – Det var de ildsprudende bjerge. Ætna og
Vesuv, som man kalder dem. – ”Jeg skal hvidte dem lidt! Det hører til; det
gør godt oven på citroner og vindruer!” og så fløj snedronningen, og Kay sad
ganske ene i den mange mil store tomme issal og så på isstykkerne og tænkte
og tænkte, så det knagede i ham, ganske stiv og stille sad han, men skulle
tro, han var frosset ihjel.
Da var det, at
den lille Gerda trådte ind i slottet gennem den store port, der var skærende
vinde; men hun læste en aftenbøn, og da lagde vindende sig, som de ville
sove, og hun trådte ind i de store, tomme kolde sale – da så hun Kay, hun
kendte ham, hun fløj ham om halsen, holdt ham så fast og råbte: ”Kay! Søde
lille Kay! Så har jeg fundet dig!”
Men han sad ganske stille, stiv og kold; - da græd den lille Gerda hede
tårer, de faldt på hans bryst, de trængte ind i hans hjerte, de optøede
isklumpen og fortærede den lille spejlstump derinde, han så på hende og hun
sang salmen:
”Roserne vokser i dale, der får vi barn Jesus i tale”
Da brast Kay i
gråd, han græd, så spejlkornet trillede ud af øjnene, han kendte hende og
jublede: ”Gerda, søde lille Gerda! – hvor har du dog været så længe? Og hvor
har jeg været?” Og han så rundt om sig. ”Hvor her er koldt! Hvor her er tomt
og stort!” og han holdt sig fast til Gerda og hun lo og græd af glæde, det
var så velsignet, at selv isstykkerne dansede af glæde rundt om, og da de
var trætte og lagde sig, lå de netop i de bogstaver, som snedronningen havde
sagt, han skulle udfinde, så var han sin egen herre, og hun ville give ham
hele verden og et par nye skøjter.
Og Gerda kyssede hans kinder, og de blev blomstrende; hun kyssede hans øjne,
og de lyste som hendes, hun kyssede hans hænder og fødder og han var sund og
rask. Snedronningen måtte gerne komme hjem; hans fribrev stod skrevet der
med skinnende isstykker.
Og de tog hinanden i hænderne og vandrede ud af det store slot; de talte om
bedstemoder og om roserne oppe på taget; og hvor de gik, lå vindene ganske
stille og solen brød frem; og da de nåede busken med de røde bær, stod
rensdyret der og ventede, det havde en anden ung ren med, hvis yver var
fuldt, og den gav de små sin varme mæle og kyssede dem på munden. Så bar de
Kay og Gerda først til finnekonen, hvor de varmede sig op i den hede stue og
fik besked om hjemrejsen, så til lappekonen, der havde syet dem nye klæder
og gjort sin slæde i stand.
Og rensdyret og den unge ren sprang ved siden og fulgte med lige til landets
grænse, der tittede det første grønne frem, der tog de afsked med rensdyret
og med lappekonen. ”Farvel” sagde de alle sammen. Og de første små fugle
begyndte at kvidre, skoven havde grønne knopper, og ud fra den kom ridende
på en prægtig hest, som Gerda kendte (den havde været spændt for
guldkareten) en ung pige med en skinnende rød hue på hovedet og pistoler
foran sig; det var den lille røverpige, som var ked af at være hjemme og
ville nu først nord på og i den ad en anden kant, dersom hun ikke blev
fornøjet. Hun kendte straks Gerda, og Gerda kendte hende, det var en glæde.
”Du er en rar fyr til at traske om!” sagde hun til lille Kay; ”jeg gad vide,
om du fortjener, man løber til verdens ende for din skyld!”.
Men Gerda klappede hende på kinden og spurgte om prins og prinsesse.
”De er rejst til fremmede lande!” sagde røverpigen.
”Men kragen?” spurgte den lille Gerda.
”Ja, kragen er død!” svarede hun. ”Den tamme krage går med en stump sort
uldgarn om benet; hun klager sig ynkeligt og vrøvl er det hele! – Men fortæl
mig nu, hvorledes det er gået dig, og hvorledes du fik fat på ham!”.
Og Gerda og Kay fortalte begge to.
”Og snip-snap-snurre-basselurre!” sagde røverpigen, tog dem begge to i
hænderne og lovede, at hvis hun engang kom igennem deres by, så ville hun
komme op og besøge dem, og så red hun ud i den vide verden men Kay og Gerda
gik hånd i hånd, og som de gik, var det et dejligt forår med blomster og
grønt; kirkeklokkerne ringede, og de kendte de høje tårne, den store by, det
var i den de boede, og de gik ind i den og hen til bedstemoders dør, op ad
trappen, ind i stuen, hvor alt stod på samme sted som før, og uret sagde:
"Dik, dik!” og viserne drejede; men idet de gik igennem døren, mærkede de,
at de var blevet voksne mennesker. Roserne fra tagrenden blomstrede ind ad
de åbne vinduer, og der stod de små børnestole, og Kay og Gerda satte sig på
hver sin og holdt hinanden i hænderne, de havde glemt som en tung drøm den
kolde tomme herlighed hos snedronningen. Bedstemoder sad i Guds klare
solskin og læste højt af bibelen: ”Uden at I bliver som børn, kommer I ikke
i Guds Rige!”
Og Kay og Gerda så hinanden ind i øjet, og de forstod på engang den gamle
salme:
”Roserne vokser i dale Der får vi barn Jesus i tale”
Der sad de begge
to voksne og dog børn, børn i hjertet, og det var sommer, den varme,
velsignede sommer.
Til top
Tilbage |