Jenle
pr. Jebjerg 20/3 08
Kjære Hansen –
Jacobsen!
Paa min
lunefulde Bane gjennem det jydske land faldt jeg forleden ind i
”Hytten”
i Haab om at træffe Dem hjemme. Uheldigvis var De ”anderswo
engagiert”, men jeg fik ingen grund til at beklage mig.
De muntreste
Terner tog imod mig, - tror De ikke, de elskelige Frøkener og Deres
udmærkede søster havde husket hele min vidtløftige Spiseseddel fra i
Sommer og sat Bunker af lukulliske Fade med Rødder og Purrer paa
Bordet; sligt er meget rørende. Og så kom der Selskab, Blomsten af
Vejens Intelligens, jeg læste; de spilled; vi havde
det kortsagt henrivende.
Men De
var jo ikke hjemme, og den Skuffelse kunde vi ikke hverken
spise eller spille fra os.
Thi for at
citere min Helt ”Pæ Sønsen”: ”A vild’ ingen uskikkelighed, a haaj
Ærind’”.
Mit Ærinde vil
jeg imidlertid opsætte til siden – når min vej atter falder forbi
”Hytten” på den grønne Toft. Det er intet præsserende, foreløbig kun
et spørgsmål og lidt til.
Hvordan gaar
det i Kjbh.?
Jeg hørte at
De sled saa stærkt med en ny Gruppe.
Saa produktiv De dog er!
Men Gud være
lovet: der er endnu meget Ler i Danmark – Ler som venter på sin
Sokkel.
Jeg fandt
forleden et svensk digt om ”Billedhuggeren”; jeg oversatte det, mens
jeg tænkte på Dem.
Her er det.
De venligste
hilsener
Fra Deres
hengivne
Jeppe Aakjær
Nedenfor
citeres Jeppe Aakjærs oversættelse af digtet, ”Billedhuggeren”.
Det er
hentet fra Arkiv for Dansk Litteratur
Billedhuggeren
Oversat fra
svenske, skrevet af Karl-Erik Forsslund
TRÆD ud, træd
ud, du Stenens Sjæl,
snehvid og ren
og skjønlændet!
Jeg aner din
Ynde, jeg ser dig saa vel
og lukker
Øjnene blændet.
Der i dit Bur
af raa Porfyr
Du drømte fra
evige Tider.
Men Stenen
blev Blomst og Blomsten Dyr,
og Dyret blev
Mand omsider.
Og Velklang
steg af Larm og Gys,
bebo’de
Verdner af Kaos.
Træd ud og
funkl i Dagens Lys
som
Gudestøtten i Naos!
Bliv Menneske,
bliv en Kvinde myg,
bliv Mand med
mægtige Lemmer!
Se,
Menneskeheden er brudt og syg
og snørt i
Lænker og Remmer.
Her stavrer
sulten Fattigdom;
afpillet dens
Rygrad luder;
en Pose af
Skind, indtørret og tom,
et formløst
Skræmsel af Knuder.
Her svingler
en Rig i sin Drukkenskab,
En buldrende
Tønde paa Foden,
En svullen
Klump Kjød, en Bug og et Gab,
En Byld som
ret snart bliver moden.
Og oppustet
Bug og skrumpet Skind
og alle
Fælhedens Faser
de dølger sig
skamfuld, de svøbes ind
i dølgende
Slør og Laser.
Den Riges Last
skal faa sin Bekomst,
og
Fattigdommen forsvinde.
Du hvide Sten,
slaa ud i Blomst,
bliv Mand,
bliv skjønlemmet Kvinde!
Hver Lyde lav,
hver Svaghed bleg
fordømte er
til at falde
i livskampens
vaarlige Terningleg,
hvor alle
brydes med alle.
Engang din
Trængsel er længst forbi,
du Drøm om
Skjønhed og Styrke.
I hellig
Nøgenhed ren og fri
som Gud skal
Manden dig dyrke.
Ved hver en
Vej, - fra Eng og Park,
du skal mod
Vandreren nikke,
i Skolen, i
Hjemmet, i Skov og Mark
Du møder de
Unges Blikke.
I Kamrets Ro,
hvor Mandens Glød
dybt Hustruens
Kjærlighed nyder,
der skal du
stå, saa i hendes Skjød
din
Skjønhedsform han gyder.
Og se, en
rankfødt Helteslægt
skal lege ved
Jordens Sider –
harmonisk og
smidig, med Saarene lægt
Mod nye Sejre
den skrider.
O du min drøm,
du Stenens Sjæl,
som endnu i
Mørket strømmer,
jeg aner din
Form fra Isse til Hæl,
hvor dybt i
Bjærget du drømmer.
Med lukte Øjne
tyst du staar
og mod mig
Armene rækker.
Min Mejsel
hugger, min Hammer slaar,
I Sang jeg af
Søvnen dig vækker.
Marts 1908